Main Page: Difference between revisions

From LibMovIt
No edit summary
 
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<strong>MediaWiki has been installed.</strong>
<tabber>
 
|-|Home=
Consult the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents User's Guide] for information on using the wiki software.
[[File:Libmovit main page logo.png|center|900px|link=]]
 
|-|Progetto=
== Getting started ==
<br>
* [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Configuration_settings Configuration settings list]
Il progetto LIBMOVIT ha come oggetto di studio il quadro socio-culturale europeo settecentesco nel quale la biblioteca come istituzione ha acquisito una dimensione storica e sociale, pubblica e dinamica, ricostruibile attraverso le fonti documentarie relative all’esperienza del ‘viaggio erudito’ del Grand Tour, presenti in particolare nella collezione di Angiolo Tursi – tra le più estese raccolte di viaggio italiane – presso la Biblioteca Nazionale Marciana di Venezia.
* [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:FAQ MediaWiki FAQ]
<br>
* [https://lists.wikimedia.org/postorius/lists/mediawiki-announce.lists.wikimedia.org/ MediaWiki release mailing list]
<br>
* [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation#Translation_resources Localise MediaWiki for your language]
[[File:Getty_Research_Institute_%28IA_voyageenitalie02lala%29.pdf|page=5|right|300px|link=]]
* [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Combating_spam Learn how to combat spam on your wiki]
La prima fase della ricerca prevede la creazione di un corpus di documenti rilevanti della letteratura di viaggio collegata al mondo delle biblioteche, che saranno classificati e organizzati con diverse prospettive (es. modalità di pubblicazione, lingua, origine, forma letteraria, accessibilità ecc.). In particolare, si procederà all’identificazione e integrazione delle fonti, all’eventuale arricchimento delle informazioni già disponibili e alla digitalizzazione di documenti selezionati.
<br>
<br>
La seconda fase contempla una duplice analisi – tradizionale e computazionale – dei testi presenti nel corpus costituito. In primo luogo, secondo l’approccio tradizionale degli studi umanistici, verranno studiati gli aspetti e gli elementi bibliotecari e bibliografici descritti dai viaggiatori e significativi per ricostruire l’uso delle biblioteche e gli effetti delle visite al loro interno sulla formazione intellettuale delle persone coinvolte, sulla rete delle comunicazioni erudite europee e sulla costruzione delle raccolte e delle istituzioni librarie. Attraverso tale studio si acquisiranno informazioni preziose sulla storia delle biblioteche citate (localizzazione, decoro artistico e monumentale, cataloghi, orari, modalità di accesso, collezioni, libri e documenti citati e consultati), sui viaggiatori e i loro accompagnatori (professione, nazionalità, motivazione del viaggio), sulle persone incontrate e citate (eruditi, bibliotecari e custodi) e sui temi e le idee che emergevano durante le visite nelle biblioteche. Tutto ciò sarà utile anche per andare a ricostruire la visione della biblioteca ideale del tempo e meglio appurare la stretta relazione che collegava viaggiatori, eruditi e collezioni librarie alle istituzioni bibliotecarie di riferimento.
<br>
<br>
Contestualmente i testi saranno anche sottoposti a un’analisi di tipo computazionale attraverso varie tecniche di Natural Language Processing (NLP), a partire dal riconoscimento automatico dei testi fino a giungere ad analisi più complesse di tipo lessicale/terminologico e di Named Entity Recognition (NER). Tale lavoro, oltre a essere di supporto alle analisi descritte in precedenza, consentirà inoltre di indicizzare i dati relativi alle entità di più diretto interesse per la ricerca (es. biblioteche, persone, opere bibliografiche) in vista della loro pubblicazione nel web semantico al fine di favorire e promuovere l’esplorazione, la visualizzazione, la restituzione e il libero riuso dei dati raccolti.
|-|Esempi=
<br>
* [[A tour through Italy|Pagina descrizione opera]]
* [[Martyn, Thomas|Pagina autore]]
* [[Index:Getty Research Institute (IA voyageenitalie02lala).pdf|Pagina di indice]]
* [[Page:Getty_Research_Institute_(IA_voyageenitalie02lala).pdf/7|Pagina trascritta con immagine a fronte]]
</tabber>

Latest revision as of 14:31, 16 October 2024